- 折
- I [shé]
1) переломи́ть(ся)
树枝折了 [shùzhī shéle] — ве́тка переломи́лась
2) тк. в соч. терпе́ть [нести́] убы́тки•- 折本II [zhē]1) переверну́ться折跟头 [zhē gēntou] — переверну́ться; сде́лать са́льто-морта́ле
2) перелива́ть (напр., из одного стакана в другой)•- 折腾III [zhé] 6), 7) = 摺1) слома́ть; переломи́ть折一根树枝 [zhé yī gēn shùzhī] — слома́ть ве́тку
骨折 [gǔzhé] мед. — перело́м (ко́сти)
2) тк. в соч. изгиба́ть(ся); изги́б3) поверну́ть обра́тно; верну́ться4) тк. в соч. терпе́ть убы́тки; убы́тки5) тк. в соч. пересчи́тывать; переводи́ть (одну валюту на другую); пересчёт6) скла́дывать; складно́й折衣服 [zhé yīfu] — сложи́ть оде́жду
折伞 [zhésǎn] — складно́й зонт
折尺 [zhéchǐ] — складно́й метр
7) кни́жка (напр., сберегательная)•- 折半- 折叠
- 折断
- 折服
- 折合
- 折旧
- 折扣
- 折磨
- 折射
- 折算
- 折腰
- 折中
- 折衷
- 折中主义
- 折子* * *zhé; zhē; shé; в удвоении также tíIгл. А1) zhé ломать, обламывать折下瘋枝來 обломать бесплодные ветки (плодового дерева)無折我樹№ 12170 не ломай тех ив, что мной посажены!2) zhé разламывать (на куски); разделывать (мясо); выламывать по кускам (кости)折九箇 разделать на девять частей3) zhé переломить; сломать; перерезать折其右肱 сломать правую руку折西河 перерезать (перекрыть судами) Западную реку4) zhé,zhě (сокр. вм. 摺) загибать; складывать把紙折起來 сложить бумагу (складкой)折巾一角 загнуть угол головного убора5) zhē вывернуть, перевернуть, опрокинуть; выложить, вылить把兩碗飯折在一塊兒 смешать вместе обе пиалы риса折一折開水 остуживать кипяток переливанием6) zhé сокрушать, уничтожать; отбивать, давать отпор; громить, обличать (кого-л.)更相非折 ещё сильнее браниться и нападать друг на друга7) zhé делать перерасчет в; обменять на; переводить в (другую меру); компенсировать (чём-л., напр. долг); искупать (чем-л. вину)以米折錢 рассчитаться рисом вместо денег把盧布折合人民幣 перевести рубли в юани КНР折成庫平 обратить в купинские ляны8) zhé сделать скидку; скостить; уменьшить, сократить不折不扣 не делать скидок折俸 стар. удержать (скостить) жалованье (штраф)9) shé, книжн. zhé потерять (в чём-л.); понести убыток; с потерей, в убыток折了本錢 не выручить своих затрат; (продать) в убыток; не вернуть вложенного капитала折了分量 потерять в весе10) zhé решать, приканчивать (дело)片言折獄 одним словом решить судебное делогл. Б1) shé, книжн. zhé ломаться, обламываться; ломаный, испорченный末大必折 кончик велик, непременно отломится繩子折了 верёвка оборвалась折棍子沒用 сломанная палка не годится2) shé, книжн. zhé изламываться, идти зигзагами; резко поворачивать; возвращаться по своим стопам (обратно)河九折注於海 река, сделав множество (9) зигзагов, изливается в море由上海到北京一月總要折幾個來回兒 за месяц от Шанхая до Пекина во всяком случае приходится делать несколько поездок туда и обратно3) zhé, shé подчиниться; покориться; капитулировать心折 покориться сердцем, согласиться周必折而入於韓 царство Чжоу несомненно капитулирует и войдёт в состав Хань4) zhē, zhé складываться, сгибаться; складной折尺 складная линейка, складной метр5) zhē перевернуться, опрокинуться; просыпаться, пролиться一筐梨兒都折了 целая корзина груш опрокинулась; рассыпалась целая корзина груш6) zhé подвергаться нападкам; натыкаться на препоны; переживать трудности百折不撓 не падать, духом несмотря на все трудности7) zhé равняться, соответствовать; по цене, по паритету (курсу); сообразно, соразмерно, соответственно以銀兩折交 внести по паритету (курсу) в серебряных лянах一個牛工折兩個人工 один день работы буйвола соответствует двум трудодням8) zhé умереть (особенно: в молодом возрасте)夭折 безвременно скончаться, умереть в молодых годахII zhé сущ./счётное слово1) десять процентов (ставки, цены после скидки или учёта)六折 шестьдесят процентов прежней цены, 40% скидки打了個九折 сделать скидку в 10%2) сокр. зигзаг, изгиб; излом (ср. напр. 波折, 曲折)3) пядь, четверть繡鞋兒剛半折 вышитые туфельки только-только вполпяди...4) акт (сцена, отрывок из пьесы юанъской драмы)三折戲 представление из трёх актов (одной или нескольких пьес)5) вм. 摺 (книжка, сложенная гармошкой, для записи счетов и платежей)6) кит. калл. поворот (кисти обратно по своему следу, приём изображения горизонтального и вертикального штриха)7) * погребальный одр (в виде решётки)8) * квадратный жертвенник ЗемлеIII zhé собств.1) ист., геогр. Чжэ (местность на территории пров. Шаньдун)2) Чжэ (фамилия)
Chinese-russian dictionary. 2013.